Les montagnes du Mont-Blanc ne cessent d’embrasser les nuages,
Les vagues ne cessent de caresser les plages des Seychelles.
Les vents de l’été ne cessent d’apporter sa brise dans le désert Marocain,
La lumière du soleil ne cesse de chauffer le cœur des artichauts.
Le faisceau lumineux de la lune ne cesse danser un tango sur la mer,
Les vagues ne cessent de caresser les plages des Seychelles.
Les vents de l’été ne cessent d’apporter sa brise dans le désert Marocain,
La lumière du soleil ne cesse de chauffer le cœur des artichauts.
Le faisceau lumineux de la lune ne cesse danser un tango sur la mer,
Et mon corps contre ton corps ne cesse de célébrer la tendresse et l’amour.
The waves never cease to caress the Seychelles beaches.
The summer winds never cease to bring its sweet breeze in the Moroccan desert,
The sunlight never cease to warm the heart of the artichoke.
The light beam of the moon never ceases to dance a tango on the sea,
And my body against your body never cease to celebrate tenderness and love.
Body to body love
The mountains of the Mont-Blanc never cease to embrace the clouds,The waves never cease to caress the Seychelles beaches.
The summer winds never cease to bring its sweet breeze in the Moroccan desert,
The sunlight never cease to warm the heart of the artichoke.
The light beam of the moon never ceases to dance a tango on the sea,
And my body against your body never cease to celebrate tenderness and love.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire